Sentence ID ICUAYxQFTrcuJ0y9ujzPXGCqihc
Beginn des Satzes verloren [⸮ḫwi̯?] Frgm. II, Z. x+6 tw Ḥr.w-nḏ-〈〈⸮_?〉〉-jt(j)=f
Comments
-
Parallele: pChester Beatty IX (pBM EA 10689), Vso. B 15.1: swꜥb tw Ḥr.w-Bḥd.tj ḫwi̯ tw Ḥr.w-nḏ-〈〈ḥr〉〉-jt.ṱ=〈f〉 (Dils, in: TLA, IBgDN7nE4R65sEoWnQsgt4PQ2yI); Gardiner, HPBM 3, Bd. 1, 112; Bd.2, pl. 60–61. Die rekonstruierte Länge der ursprünglichen Zeilen lässt in der Zeile x+5 genügend Platz für den Beginn des Satzes. Im Paralleltext ist oberhalb von jtj ein ḥr (D2-Z1) über der Zeile ergänzt, vermutlich da nḏ dort mit dem Mann mit der Hand am Mund (A2) klassifiziert wurde und der Schreiber womöglich nḏ ḥr im Sinn hatte. Interessanterweise zeigt auch unserer Ostrakontext die Schreibung von nḏ mit dem Mann mit der Hand am Mund (A2) und oberhalb von jtj ist ebenfalls ein zusätzliches Zeichen oberhalb der Zeile eingefügt. Genau an dieser Stelle ist aber die Oberfläche tief ausgebrochen und das Zeichen in den Bruch geschrieben, so dass es sehr schwer eindeutig zu identifizieren ist. Posener (Catalogue III.3, pl. 67–67a) gibt etwas Ähnliches wie einen Hausgrundriß (O1) an, der inhaltlich in der Götterbezeichnung allerdings keinen Sinn macht.
Persistent ID:
ICUAYxQFTrcuJ0y9ujzPXGCqihc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAYxQFTrcuJ0y9ujzPXGCqihc
Please cite as:
(Full citation)Anke Blöbaum, with contributions by Johannes Jüngling, Lutz Popko, Sentence ID ICUAYxQFTrcuJ0y9ujzPXGCqihc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAYxQFTrcuJ0y9ujzPXGCqihc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAYxQFTrcuJ0y9ujzPXGCqihc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.