Sentence ID ICUAYzWhGg9IgEugqYJwAHUCzwA


swꜥb tw Ḏḥw.tj m ⸮p.t? Rest des Satzes verloren



    verb_caus_3-lit
    de
    reinigen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c


    gods_name
    de
    Thot

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    in [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg





    Rest des Satzes verloren
     
     

     
     
de
Möge Dich Thot im Himmel (?) [...] reinigen, [möge Dich Thot, der Vorsteher von (?), schützen].
Author(s): Anke Blöbaum; with contributions by: Johannes Jüngling, Lutz Popko (Text file created: 03/04/2025, latest changes: 09/16/2025)

Comments
  • Parallele: vgl. pChester Beatty IX (pBM EA 10689), Vso. B.14.8–9: swꜥb tw Ḏḥw.tj m pr-mḏꜣ.t ḫwi̯ tw Ḏḥw.tj ⸮ḥr.j? 〈...〉 (Dils, in: TLA, IBgDN1SzRXQG6UqlrxQ5LeO6PEA); Gardiner, HPBM 3, Bd. 1, 111; Bd.2, pl. 60.

    Commentary author: Anke Blöbaum (Data file created: 03/04/2025, latest revision: 03/04/2025)

  • Ḏḥw.tj m ⸮p.t?: Im Paralleltext ist Ḏḥw.tj m pr-mḏꜣ.t „Thot im Bücherhaus“ genannt. Da p.t am linken Rand der Scherbe steht und der Rest des Satzes nicht erhalten ist, kann man schwer einschätzen, ob hier eine Verschreibung, ein Fehler oder eine andere Version vorliegt. In einem der ersten Sätze (Nr. 3) der Litanei ist im vorderen Satzabschnitt einmal Rꜥw m p.t genannt. Möglicherweise ist der Schreiber des hier vorliegenden Textes irgendwie durcheinandergekommen. Es mag auch sein, dass die Götterbezeichnungen in der Litanei nicht festgelegt waren, so dass mit Varianten zu rechnen sein dürfte.

    Commentary author: Anke Blöbaum (Data file created: 03/04/2025, latest revision: 03/04/2025)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICUAYzWhGg9IgEugqYJwAHUCzwA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAYzWhGg9IgEugqYJwAHUCzwA

Please cite as:

(Full citation)
Anke Blöbaum, with contributions by Johannes Jüngling, Lutz Popko, Sentence ID ICUAYzWhGg9IgEugqYJwAHUCzwA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAYzWhGg9IgEugqYJwAHUCzwA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAYzWhGg9IgEugqYJwAHUCzwA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)