Sentence ID ICUAZAPgwEOmQk9Qpvx2fYOt5eY





    Hatschepsut
     
     

     
     



    1
     
     

     
     


    epith_king
    de
    der vollkommene Gott (König)

    (unspecified)
    ROYLN


    title
    de
    Herrin der Beiden Länder

    (unspecified)
    TITL



    2
     
     

     
     


    epith_king
    de
    König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    title
    de
    Herr des Rituals

    (unspecified)
    TITL



    3
     
     

     
     


    kings_name
    de
    [Thronname Hatschepsuts]

    (unspecified)
    ROYLN



    4
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV
de
Die vollkommene Gött(in), Herrin der Beiden Länder, König(in) von Ober- und Unterägypten, Herr(in) des Rituals Ma’atkare, beschenkt mit Leben, ewiglich.
Author(s): Marc Brose (Text file created: 03/05/2025, latest changes: 04/11/2025)

Persistent ID: ICUAZAPgwEOmQk9Qpvx2fYOt5eY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAZAPgwEOmQk9Qpvx2fYOt5eY

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, Sentence ID ICUAZAPgwEOmQk9Qpvx2fYOt5eY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAZAPgwEOmQk9Qpvx2fYOt5eY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAZAPgwEOmQk9Qpvx2fYOt5eY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)