Sentence ID ICUAkFWAWZQN1kk3jMRZVIw5pAA
Verso Zeichenreste
Verso
Zeichenreste
[---]
Dating (time frame):
Author(s):
Lutz Popko
(Text file created: 03/31/2025,
latest changes: 03/31/2025)
Comments
-
Eine Zeile auf der Rückseite des Papyrus, etwa auf Höhe von Zeile 1 des Rectos. Der Papyrus wurde über die vertikale Achse gedreht, d.h. die Oberkante des Rectos ist auch die Oberkante des Versos. Die Zeichenreste können aber nicht mehr sinnvoll gelesen werden.
Unter der Zeile befindet sich unbeschrifteter Papyrus.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
ICUAkFWAWZQN1kk3jMRZVIw5pAA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAkFWAWZQN1kk3jMRZVIw5pAA
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, Sentence ID ICUAkFWAWZQN1kk3jMRZVIw5pAA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAkFWAWZQN1kk3jMRZVIw5pAA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAkFWAWZQN1kk3jMRZVIw5pAA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.