Sentence ID ICUCKUoKQT7kWkENhAsVkW8BHgs





    [⸮Ꜣs.t?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    epith_god
    de
    die Große (verschiedene Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN


    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    substantive_masc
    de
    Süden

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Norden

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Verneigung

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    epith_king
    de
    König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    Marcus Otho

    (unspecified)
    ROYLN
fr
[Isis ?] la grande, qu’elle donne le sud et le nord respectueusement inclinés [au roi de Haute et Basse Égypte] 𓍹Mar[c]us Othon𓍺.
Author(s): Christiane Zivie-Coche; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 08/11/2025, latest changes: 09/29/2025)

Persistent ID: ICUCKUoKQT7kWkENhAsVkW8BHgs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCKUoKQT7kWkENhAsVkW8BHgs

Please cite as:

(Full citation)
Christiane Zivie-Coche, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICUCKUoKQT7kWkENhAsVkW8BHgs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCKUoKQT7kWkENhAsVkW8BHgs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCKUoKQT7kWkENhAsVkW8BHgs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)