Sentence ID ICUCVoTEQ4YzPEZxvyqLfWiQVBw




    substantive_fem
    de
    Tochter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_2-lit
    de
    schützen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg



    2,5 c.
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    schön sein

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f


    substantive_masc
    de
    Schmuck

    (unspecified)
    N.m:sg
fr
sa fille, qui protège [… … …], aux belles parures,
Author(s): Christiane Zivie-Coche; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 09/12/2025, latest changes: 09/23/2025)

Persistent ID: ICUCVoTEQ4YzPEZxvyqLfWiQVBw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCVoTEQ4YzPEZxvyqLfWiQVBw

Please cite as:

(Full citation)
Christiane Zivie-Coche, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICUCVoTEQ4YzPEZxvyqLfWiQVBw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCVoTEQ4YzPEZxvyqLfWiQVBw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCVoTEQ4YzPEZxvyqLfWiQVBw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)