Sentence ID ICUCcRFmxRuWikMatzycW0NnYpI


jyi̯ =f m ḥꜣ.w.y DC 118.3 wꜣḏ.PL env. 4 c.



    verb_irr
    de
    kommen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    [komitativ]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Übermaß

     
    N.m



    DC 118.3
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Grünzeug

    (unspecified)
    N.f:sg



    env. 4 c.
     
     

     
     
fr
il vient avec une abondance de plantes fraîches [… … … …];
Author(s): Christiane Zivie-Coche; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 09/23/2025, latest changes: 09/28/2025)

Persistent ID: ICUCcRFmxRuWikMatzycW0NnYpI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCcRFmxRuWikMatzycW0NnYpI

Please cite as:

(Full citation)
Christiane Zivie-Coche, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICUCcRFmxRuWikMatzycW0NnYpI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCcRFmxRuWikMatzycW0NnYpI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCcRFmxRuWikMatzycW0NnYpI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)