Satz ID L46LJ4DOVRAHVKGDNPBFZIKM2A
verb_2-gem
sehen
SC.act.gem.nom.subj
V\tam.act
kings_name
Aspelta
(unspecified)
ROYLN
preposition
so wie
(unspecified)
PREP
verb_2-gem
sehen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_fem
Auge des Horus
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-lit
unversehrt sein
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
Aspelta sieht, wie er das Horusauge sieht, indem es heil ist.
Datierung:
Autor:innen:
Doris Topmann;
unter Mitarbeit von:
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 22.12.2020,
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
L46LJ4DOVRAHVKGDNPBFZIKM2A
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/L46LJ4DOVRAHVKGDNPBFZIKM2A
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Doris Topmann, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Satz ID L46LJ4DOVRAHVKGDNPBFZIKM2A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/L46LJ4DOVRAHVKGDNPBFZIKM2A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/L46LJ4DOVRAHVKGDNPBFZIKM2A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.