Sentence ID LQ4OCC2ZIJEIPCHRO5VPSCWE4Y



    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de
    lieben

    Rel.form.ngem.sgm.2sgm
    V\rel.m.sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Glyphs artificially arranged
de
Ich bin dein Sohn Horus, den du liebst.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Daniel A. Werning ; (Text file created: 01/10/2021, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: LQ4OCC2ZIJEIPCHRO5VPSCWE4Y
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/LQ4OCC2ZIJEIPCHRO5VPSCWE4Y

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Daniel A. Werning, Sentence ID LQ4OCC2ZIJEIPCHRO5VPSCWE4Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/LQ4OCC2ZIJEIPCHRO5VPSCWE4Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/LQ4OCC2ZIJEIPCHRO5VPSCWE4Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)