Sentence ID P3KOEGCHJVEUFKXZ7YVCVZ5NIM







    2
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    verb_irr
    de
    geben

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive
    de
    Freude

    (unspecified)
    N:sg


    adjective
    de
    jeder; alle; irgendein

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    preposition
    de
    bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
Glyphs artificially arranged
de
Worte zu sprechen: Ich gebe dir alle Freude bei mir.
Author(s): Gunnar Sperveslage (Text file created: 05/21/2025, latest changes: 07/14/2025)

Persistent ID: P3KOEGCHJVEUFKXZ7YVCVZ5NIM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/P3KOEGCHJVEUFKXZ7YVCVZ5NIM

Please cite as:

(Full citation)
Gunnar Sperveslage, Sentence ID P3KOEGCHJVEUFKXZ7YVCVZ5NIM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/P3KOEGCHJVEUFKXZ7YVCVZ5NIM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/P3KOEGCHJVEUFKXZ7YVCVZ5NIM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)