Sentence ID VRTZCV2AEFHKLGTZ3INADJZ44E



    verb_3-inf
    de herausgehen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_2-lit
    de eintreten

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Verzehrendes (Feuer)

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Tag

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    verb_2-lit
    de vertreiben

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Frevler; Rebell

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Letopolis (im Delta)

    (unspecified)
    TOPN
Glyphs artificially arranged

de Ich gehe heraus und trete ein als Flamme am Tag des Vertreibens der Rebellen aus Letopolis.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Daniel A. Werning (Text file created: 01/05/2021, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: VRTZCV2AEFHKLGTZ3INADJZ44E
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/VRTZCV2AEFHKLGTZ3INADJZ44E

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Daniel A. Werning, Sentence ID VRTZCV2AEFHKLGTZ3INADJZ44E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/VRTZCV2AEFHKLGTZ3INADJZ44E>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/VRTZCV2AEFHKLGTZ3INADJZ44E, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)