Sentence ID XSXBARYPGBGJZM3U22H2C63VWQ


unteres Register Amd. 374 Barke mit einer Schlange Amd. Gott Nr. 317 Amd. 375

unteres Register Amd. 374 Barke mit einer Schlange Amd. Gott Nr. 317 nꜥ-ḥḏ nꜥw-ḥḏ wnn =f m sḫr pn m wjꜣ =f Amd. 375 zꜣꜣ jmḥt



    unteres Register

    unteres Register
     
     

     
     


    Amd. 374

    Amd. 374
     
     

     
     


    Barke mit einer Schlange

    Barke mit einer Schlange
     
     

     
     


    Amd. Gott Nr. 317

    Amd. Gott Nr. 317
     
     

     
     

    gods_name
    de GBez/'das Licht fährt (Schiff)'

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de GBez/'das Licht fährt (Schiff)'

    (unspecified)
    DIVN

    verb_2-gem
    de sein

    SC.act.gem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Art und Weise

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de [pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Schiff

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    Amd. 375

    Amd. 375
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de hüten

    Partcp.act.gem.sgm
    V~ptcp.distr.act.m.sg

    substantive_fem
    de ON/[Teil der Unterwelt] (kryptogr)

    (unspecified)
    N.f:sg

de GBez/'das Licht fährt (Schiff)', er ist in dieser Art in seinem Schiff, die EN/Imhet hütend.

Author(s): Elke Freier; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning (Text file created: 05/22/2024, latest changes: 10/11/2024)

Persistent ID: XSXBARYPGBGJZM3U22H2C63VWQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/XSXBARYPGBGJZM3U22H2C63VWQ

Please cite as:

(Full citation)
Elke Freier, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning, Sentence ID XSXBARYPGBGJZM3U22H2C63VWQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/XSXBARYPGBGJZM3U22H2C63VWQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/XSXBARYPGBGJZM3U22H2C63VWQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)