Token ID 2TWQQYSKMNADHG3QVOUT2YVKV4




    verb_3-inf
    de
    fortgehen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    verb_3-inf
    de
    fortgehen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Glyphs artificially arranged
de
Gehe ich fort, geht er fort.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Gunnar Sperveslage (Text file created: 11/06/2015, latest changes: 06/26/2025)

Persistent ID: 2TWQQYSKMNADHG3QVOUT2YVKV4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/2TWQQYSKMNADHG3QVOUT2YVKV4

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Gunnar Sperveslage, Token ID 2TWQQYSKMNADHG3QVOUT2YVKV4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/2TWQQYSKMNADHG3QVOUT2YVKV4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/2TWQQYSKMNADHG3QVOUT2YVKV4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)