Token ID IBUBd00ZNP6DOktGuPq0n2a6WXI




    substantive_fem
    de
    Schutz, Zauberschutz

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    sie [pron. suff. 3. fem. sg.]

    (unedited)
    -3sg.f


    substantive_fem
    de
    Schutz, Zauberschutz

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg





    853
     
     

     
     


    demonstrative_pronoun
    de
    [Kopula]

    (unedited)
    dem


    substantive_fem
    de
    Schutz, Zauberschutz

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    gods_name
    de
    GN/Re

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
de
Ihr Schutz und mein Schutz sind Res Schutz.
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/08/2025)

Persistent ID: IBUBd00ZNP6DOktGuPq0n2a6WXI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd00ZNP6DOktGuPq0n2a6WXI

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Token ID IBUBd00ZNP6DOktGuPq0n2a6WXI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd00ZNP6DOktGuPq0n2a6WXI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd00ZNP6DOktGuPq0n2a6WXI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)