Token ID IBUBd04jIyrpfERgngGP9XBsYCo


(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)
de
Du hast dich aufgerafft, um davonzutrotten.

Comments
  • ṯnṯn: Hapax; in pTurin CGT 54011 steht ṯjṯ(j): "traben; stampfen", was vermutlich das gleiche Verb ist und für Pferde verwendet wird.

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 09/17/2023)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd04jIyrpfERgngGP9XBsYCo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd04jIyrpfERgngGP9XBsYCo

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd04jIyrpfERgngGP9XBsYCo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd04jIyrpfERgngGP9XBsYCo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1, 2/14/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 2/20/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd04jIyrpfERgngGP9XBsYCo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 2/20/2025)