Token ID IBUBd0OhOigMg0K9mULIgjZ39nQ
substantive_masc
Königstochter
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
[Zweitnomen (zweigliedriger NS)]
(unspecified)
dem
verb
beliebt sein
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
substantive_fem
Beliebtheit
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
die Schöne
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_fem
Frau
Noun.pl.stabs
N.f:pl
substantive_fem
Mädchen
(unspecified)
N.f:sg
3
[___]
(unspecified)
(infl. unspecified)
Eine liebreizende Prinzessin ist sie, die Schön(st)e der Frauen, eine Maid, [---],
Dating (time frame):
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Svenja Damm,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd0OhOigMg0K9mULIgjZ39nQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0OhOigMg0K9mULIgjZ39nQ
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd0OhOigMg0K9mULIgjZ39nQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0OhOigMg0K9mULIgjZ39nQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0OhOigMg0K9mULIgjZ39nQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.