Token ID IBUBd0VU8r51IUIWoSqcYn8H29E




    verb_2-gem
    de
    sehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    -2sg.m





    27
     
     

     
     


    epith_god
    de
    EP

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
de
Mögest du den Herrn des Horizontes sehen!
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/11/2022)

Persistent ID: IBUBd0VU8r51IUIWoSqcYn8H29E
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0VU8r51IUIWoSqcYn8H29E

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, Token ID IBUBd0VU8r51IUIWoSqcYn8H29E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0VU8r51IUIWoSqcYn8H29E>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0VU8r51IUIWoSqcYn8H29E, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)