Token ID IBUBd0WpxMvs3k38ki3JxolxAkA


de
die (Stadt) mit hübschen Fenstern und leuchtenden Obergeschossen/Türmen (?)
aus Lapislazuli und Türkis.

Comments
  • - ꜥrt: Bedeutung nicht entgültig geklärt, entweder eine Gruppenschreibung für ꜥrr.wt: "Tor" (Ward, in: JNES 44, 1985, 329-335) oder ein semitisches Lehnwort, das etwa "Obergeschoß, hochgelegenes Gemach" bedeutet (letzteres Wb. I, 213.12-13; Hoch, Semitic Words, 76-78, Nr. 86). An Übersetzungen liegen für letztere Bedeutung vor: "balcony" (Gardiner, Caminos, Foster), "Turm" (Tacke), "galerie" (Ragazzoli), "Gemach" (Erman), "hall" (Lichtheim), "corte" (Pernigotti).

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd0WpxMvs3k38ki3JxolxAkA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0WpxMvs3k38ki3JxolxAkA

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd0WpxMvs3k38ki3JxolxAkA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0WpxMvs3k38ki3JxolxAkA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/23/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0WpxMvs3k38ki3JxolxAkA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/23/2025)