معرف الرمز المميز IBUBd0aLBIWK5U2dqVKDLLhoDRw


de
Alaun: 1 (Dosis), Roter Ocker: 1 (Dosis), Tamariskensamen/-früchte: 1 (Dosis), Natron: 1 (Dosis), {{unterägyptisches}} Salz: 1 (Dosis).
التأريخ (الإطار الزمني):

تعليقات
  • ḥmꜣ.t mḥ.t: Der Schreiber hat erst ḥmꜣ.t mḥ.t geschrieben, dann hat er oder ein Korrektor das Attribut mḥ.t rot durchgestrichen. Es ist also, wie auch Westendorf, Handbuch Medizin, 563 übersetzt, nur „Salz“ gemeint. Bardinets Klammerung „sel (marin)“ (Bardinet, Papyrus médicaux, 263) ist fehlleitend. In der Parallele steht ebenfalls nur ḥmꜣ.t, s. Bardinet, Papyrus médical Louvre E 32847, 82.

    كاتب التعليق: Lutz Popko (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠١٩/١١/٠٤، آخر مراجعة: ٢٠١٩/١١/٠٤)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBd0aLBIWK5U2dqVKDLLhoDRw
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0aLBIWK5U2dqVKDLLhoDRw

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Florence Langermann، Peter Dils، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBd0aLBIWK5U2dqVKDLLhoDRw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0aLBIWK5U2dqVKDLLhoDRw>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٢٨ مارس ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0aLBIWK5U2dqVKDLLhoDRw، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٢٨ مارس ٢٠٢٥)