Token ID IBUBd0hf1aNjV0VajjUiZx977ms




    gods_name
    de
    GBez

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    verb_3-lit
    de
    trennen, richten, zuweisen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m
Glyphs artificially arranged
de
Der Gefesselte(?), er ist gerichtet.
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/04/2025)

Persistent ID: IBUBd0hf1aNjV0VajjUiZx977ms
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0hf1aNjV0VajjUiZx977ms

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Token ID IBUBd0hf1aNjV0VajjUiZx977ms <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0hf1aNjV0VajjUiZx977ms>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0hf1aNjV0VajjUiZx977ms, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)