Token ID IBUBd11E4AvLOEKNjBQLjYviiyc






    Lücke
     
     

     
     




    B.x+6
     
     

     
     

    substantive
    de
    Distrikt

    Noun.pl.stabs
    N:pl

    verb_caus_3-lit
    de
    entstehen lassen; schaffen

    Rel.form.n.plm.1sg
    V\rel.m.pl-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_masc
    de
    Grenze

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    machen

    Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg

    substantive_masc
    de
    Gefolgsmann

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-gem
    de
    weise sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg
en
... ... ...] districts, for which I had created boundaries, as a wise follower does,
Author(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd11E4AvLOEKNjBQLjYviiyc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd11E4AvLOEKNjBQLjYviiyc

Please cite as:

(Full citation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd11E4AvLOEKNjBQLjYviiyc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd11E4AvLOEKNjBQLjYviiyc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd11E4AvLOEKNjBQLjYviiyc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)