Token ID IBUBd14tzRNnR0CptyOZbb1WrzA



    verb_3-lit
    de
    retten

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Jahresseuche

    (unspecified)
    N.f:sg





     
     

     
     
de
(Das ist) das Bewahren eines Mannes [vor] der Jahresseuche.
Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd14tzRNnR0CptyOZbb1WrzA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd14tzRNnR0CptyOZbb1WrzA

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd14tzRNnR0CptyOZbb1WrzA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd14tzRNnR0CptyOZbb1WrzA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd14tzRNnR0CptyOZbb1WrzA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)