Token ID IBUBd16KZXN0YELZigqt4UA450E
Big27,26
Big27,26
___
(unedited)
(infl. unspecified)
substantive_masc
Kind
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
gods_name
Satet
(unspecified)
DIVN
Big27,27
Big27,27
verb_2-gem
(ein Kind) aufziehen
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
substantive_masc
Herr
(unspecified)
N.m:sg
11Q
=f
(unedited)
(infl. unspecified)
mḥ(.t)
(unedited)
(infl. unspecified)
substantive_masc
Herr
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Reinigung
(unspecified)
N.m:sg
substantive
[leere Kartusche]
(unspecified)
N:sg
Enfant de Satis, enfant du seigneur --11Q-- seigneur de purification, 𓍹...𓍺.
Big27,26
Author(s):
René Preys;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Svenja Damm,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd16KZXN0YELZigqt4UA450E
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd16KZXN0YELZigqt4UA450E
Please cite as:
(Full citation)René Preys, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd16KZXN0YELZigqt4UA450E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd16KZXN0YELZigqt4UA450E>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd16KZXN0YELZigqt4UA450E, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.