Token ID IBUBd1Ah6YNRMEIArsc6dh6MF8o
Comments
-
"Einer, der um Rat fragt, um dafür zu sorgen, dass man bei ihm (ebenfalls) um Rat fragt" klingt gut (Lichtheim, 122: "who consults so as to be consulted"; Doxey, Epithets, 330: "One who consults so as to cause that he be consulted"), macht jedoch eine Emendierung zu r ḏi̯〈.t〉 erforderlich. Auf Stele Louvre C 168 steht nḏnḏ.w ḏi̯ nḏ.t(w) m-ꜥ=f. Da kann ḏi̯ also nur ein Partizip sein. Janssen, TEA, I, 73, Nr. Bj.4 und II, 107 versteht nḏnḏ.w als ein Partizip Passiv: "iemand, die om raad gevraagd werd en die maakte, dat men hem (opnieuw) om raad vroeg".
Persistent ID:
IBUBd1Ah6YNRMEIArsc6dh6MF8o
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1Ah6YNRMEIArsc6dh6MF8o
Please cite as:
(Full citation)Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd1Ah6YNRMEIArsc6dh6MF8o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1Ah6YNRMEIArsc6dh6MF8o>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1Ah6YNRMEIArsc6dh6MF8o, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.