Token ID IBUBd1DfSVVQUk3fhvbsUSPcFvg





    16b

    16b
     
     

     
     





    P/F/NE III 34
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Thot

    (unspecified)
    DIVN


    verb_2-lit
    de
    gehen

    Imp.prefx.sg
    V\imp.sg


    verb_3-inf
    de
    nehmen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. pl.3.c]

    (unspecified)
    =3pl


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN
de
⸢Thot⸣, geh und ergreife sie für Osiris!
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/04/2021)

Persistent ID: IBUBd1DfSVVQUk3fhvbsUSPcFvg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1DfSVVQUk3fhvbsUSPcFvg

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Token ID IBUBd1DfSVVQUk3fhvbsUSPcFvg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1DfSVVQUk3fhvbsUSPcFvg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1DfSVVQUk3fhvbsUSPcFvg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)