Token ID IBUBd1QIQ1fynk0GnE7p7BN1bIs





    KÄT 120.6

    KÄT 120.6
     
     

     
     


    article
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg


    substantive_fem
    de
    Zahl

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Mensch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    verb_3-lit
    de
    zahlreich sein

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f


    preposition
    de
    [Präposition]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Die Anzahl der Leute ist (aber) zu zahlreich/viel für dich (oder: die Berechnung der Leute ist (aber) zu aufwendig für dich).
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/01/2025)

Persistent ID: IBUBd1QIQ1fynk0GnE7p7BN1bIs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1QIQ1fynk0GnE7p7BN1bIs

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Token ID IBUBd1QIQ1fynk0GnE7p7BN1bIs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1QIQ1fynk0GnE7p7BN1bIs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1QIQ1fynk0GnE7p7BN1bIs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)