Token ID IBUBd1QcpXU0eUL1lFhdkC5MHnY
CT VII, 98a
CT VII, 98a
verb_2-lit
zerbrechen
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
substantive_masc
Zahn
Noun.pl.stpr.2sgm
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb_3-lit
schlaff werden
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_fem
Gift
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
verb_3-inf
machen
Partcp.act.gem.sgm
V~ptcp.distr.act.m.sg
demonstrative_pronoun
dieses [Dem.Pron. sg./neutr.]
(unspecified)
dem.c
preposition
[Präposition]
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
Zerbrochen sind deine Zähne, träge das Gift derer, die gegen dich handeln könnten!
Author(s):
Katharina Stegbauer;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Billy Böhm,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd1QcpXU0eUL1lFhdkC5MHnY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1QcpXU0eUL1lFhdkC5MHnY
Please cite as:
(Full citation)Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd1QcpXU0eUL1lFhdkC5MHnY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1QcpXU0eUL1lFhdkC5MHnY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1QcpXU0eUL1lFhdkC5MHnY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.