Token ID IBUBd1asNPR1d0uarUIZiMbWVcs
D229
D229
particle
[Hervorhebungspartikel]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
machen
Partcp.act.gem.sgm
V~ptcp.distr.act.m.sg
substantive_masc
Tüchtigkeit; Vortrefflichkeit
(unspecified)
N.m:sg
•
D230
D230
verb_caus_4-inf
befördern
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_fem
Stellung
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_masc
aktiver (umsichtiger) Mensch
(unspecified)
N.m:sg
•
Es ist der Gott, der (einen) fähig macht (wörtl.: der die Fähigkeit macht), (und) der die Stellung des jungen/aktiven Körpers befördert.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Billy Böhm,
Lutz Popko,
Johannes Jüngling,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd1asNPR1d0uarUIZiMbWVcs
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1asNPR1d0uarUIZiMbWVcs
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd1asNPR1d0uarUIZiMbWVcs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1asNPR1d0uarUIZiMbWVcs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1asNPR1d0uarUIZiMbWVcs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.