Token ID IBUBd1e1HoQeSENAjBQRdAM8fTk



    verb_4-lit
    de
    sich freuen

    PsP.1sg
    V\res-1sg

    preposition
    de
    wegen

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    machen

    Rel.form.n.sgf.2sgm
    V\rel.f.sg-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
Glyphs artificially arranged
de
Ich freue mich über das, was du unter [mir] getan hast.
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Anspielung auf die Taten Sethos I. als Thronfolger unter Ramses I., auch im Haupttext erwähnt.

    Commentary author: Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd1e1HoQeSENAjBQRdAM8fTk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1e1HoQeSENAjBQRdAM8fTk

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd1e1HoQeSENAjBQRdAM8fTk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1e1HoQeSENAjBQRdAM8fTk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1e1HoQeSENAjBQRdAM8fTk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)