Token ID IBUBd1lRkACY7EbWo2KAPYgWkTE




    371c

    371c
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    (ein Kind) warten; aufziehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    =3sg.f

    gods_name
    de
    Isis

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de
    säugen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    =3sg.f

    gods_name
    de
    Nephthys

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged
de
Isis wird sie hegen und Nephthys sie stillen.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd1lRkACY7EbWo2KAPYgWkTE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1lRkACY7EbWo2KAPYgWkTE

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd1lRkACY7EbWo2KAPYgWkTE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1lRkACY7EbWo2KAPYgWkTE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1lRkACY7EbWo2KAPYgWkTE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)