Token ID IBUBd1mDpDPNWE9gjKlSrPyBsVU



    preposition
    de
    vorwärts

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    preposition
    de
    gegen (Personen)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
Glyphs artificially arranged
de
"Vorwärts, gegen sie (= Stadt Memphis)!
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd1mDpDPNWE9gjKlSrPyBsVU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1mDpDPNWE9gjKlSrPyBsVU

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd1mDpDPNWE9gjKlSrPyBsVU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1mDpDPNWE9gjKlSrPyBsVU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1mDpDPNWE9gjKlSrPyBsVU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)