Token ID IBUBd1p1029ew0RNsBJBMYhB52M



    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem.Pron. pl.c]

    (unspecified)
    dem.pl

    substantive_masc
    de
    Körper

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de
    an der Seite von

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Körper, Leib

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
Diese Subjekte waren an der Seite 〈meiner〉 Person;
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Die Übersetzung folgt weitestgehend Caminos, S. 25: "They themselves would be beside me for a while". Quack, S. 176 bezog die Phrase anders als Caminos nicht auf die neuen, sondern auf die alten Freunde: "Meine eigenen zur Seite meiner Person: (...)". Für nꜣy ḥꜥ.t vgl. etwa Wenamun 2,50: tꜣy=j ḥꜥ.t=j: "mein eigener (Schrecken)". Es ist aber selbst bei der spärlichen Verwendung von Personalpronomina der 1. Pers. Sg. im hiesigen Text auffällig, dass bei der von Quack angenommenen Betonung der eigenen, eigentlichen Freunde sowohl durch ḥꜥ.t als auch durch r-gs ḏ.t kein einziges Personalpronomen steht.

    Commentary author: Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd1p1029ew0RNsBJBMYhB52M
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1p1029ew0RNsBJBMYhB52M

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd1p1029ew0RNsBJBMYhB52M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1p1029ew0RNsBJBMYhB52M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1p1029ew0RNsBJBMYhB52M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)