Token ID IBUBd1pFCFytoUX4pz6oQtftb3M




    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-lit
    de
    verbergen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    substantive_fem
    de
    Leib

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.act.ngem.3sgm_Aux.jw
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Schild (Schutzwaffe)

    (unspecified)
    N.m:sg






     
     

     
     
de
Der mit verhülltem Leib, 〈er〉 macht sich einen Schild.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/28/2025)

Comments
  • ḥꜣp: wird teilweise als aktivisches Partizip "der seinen Leib verbirgt" (Wilson, Simpson, Lichtheim, Lalouette, Hoch, Vernus), teilweise als passivisches Partizip "der mit verhülltem Leib" (Helck, Jäger) übersetzt. Im zweiten Fall ist nur ẖ.t (so sicher in 4 Handschriften) und nicht ẖ.t=f (nur in oDeM 1039) zu lesen. Das Suffix in ḥꜣp=f steht nur in pSallier II.

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd1pFCFytoUX4pz6oQtftb3M
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1pFCFytoUX4pz6oQtftb3M

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster, Token ID IBUBd1pFCFytoUX4pz6oQtftb3M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1pFCFytoUX4pz6oQtftb3M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1pFCFytoUX4pz6oQtftb3M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)