Token ID IBUBd1rumaWlX01hnBs7w3TElUA


de
Verbeuge deinen Rücken vor deinen Vorgesetzten, (d.h.; oder: und) deinen Vorstehern des Torgebäudes (d.h. den für dich zuständigen Verantwortlichen)!

Comments
  • Zaba hat das Suffix in seiner Transkription vergessen.

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd1rumaWlX01hnBs7w3TElUA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1rumaWlX01hnBs7w3TElUA

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd1rumaWlX01hnBs7w3TElUA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1rumaWlX01hnBs7w3TElUA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/22/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1rumaWlX01hnBs7w3TElUA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/22/2025)