Token ID IBUBd1tqj5JTEkDYvxqGkufSwbU







    x+2,1
     
     

     
     





    Anfang der Zeile verloren
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Weg

    (unspecified)
    N.f:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.f.]

    (unspecified)
    dem.f.sg


    verb
    de
    den Weg zurücklegen

    Rel.form.ngem.sgm.3pl
    V\rel.m.sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    preposition
    de
    [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Nedit (Todesort des Osiris)

    (unspecified)
    TOPN


    place_name
    de
    Haus der Versorgung

    (unspecified)
    TOPN


    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
Glyphs artificially arranged
de
. . . [diesen Weg?], den sie nach Nedi zurückgelegt hatten, dessen Name (auch) 'Speisenhaus' ist.
Author(s): Frank Feder; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/27/2025)

Persistent ID: IBUBd1tqj5JTEkDYvxqGkufSwbU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1tqj5JTEkDYvxqGkufSwbU

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage, Token ID IBUBd1tqj5JTEkDYvxqGkufSwbU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1tqj5JTEkDYvxqGkufSwbU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1tqj5JTEkDYvxqGkufSwbU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)