Token ID IBUBd1xazeH3nEZ7kBZJchANU6Q
Comments
-
- Der ganze Abschnitt ist zu lückenhaft, um ihn mit Sinn zu füllen; siehe Blumenthal, Koptosstele, 75 Anm. Z. 11. Die Zeilen 12 und 13 sind jetzt völlig verloren; siehe Stewart, Egyptian Stelae, 18.
- rmṯ nṯr[,w?] qs.[tj?]: Die Gruppe ist nach Blumenthal a.a.O. wahrscheinlich so zu lesen, die betreffende hieroglyphische Wiedergabe von Helck, Texte, 60 ist an dieser Stelle unzuverlässig.
- nfr md(.t): Blumenthal, Koptosstele, 67 liest ... r qd (?) "musterhaft(?)", übernommen von Hofmann, Königsnovelle, 101-102, doch steht m.E. hier eindeutig md(.t).
Persistent ID:
IBUBd1xazeH3nEZ7kBZJchANU6Q
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1xazeH3nEZ7kBZJchANU6Q
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd1xazeH3nEZ7kBZJchANU6Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1xazeH3nEZ7kBZJchANU6Q>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1xazeH3nEZ7kBZJchANU6Q, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.