Token ID IBUBd20UJZaOKkncgDuJmo4hE7k


de
Auf das, was du sagst/gesagt hast, hört man, ohne dich zu übergehen.

Comments
  • - Zur Verwendung von m statt des direkten Objektes siehe Winand, Temps et aspect (PÄ 25), 144.
    - j:ḏd=k: zu der Graphie mit tw siehe Winand, Morphologie verbale, 385, § 607.

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd20UJZaOKkncgDuJmo4hE7k
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd20UJZaOKkncgDuJmo4hE7k

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd20UJZaOKkncgDuJmo4hE7k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd20UJZaOKkncgDuJmo4hE7k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1, 2/14/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 2/18/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd20UJZaOKkncgDuJmo4hE7k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 2/18/2025)