Token ID IBUBd29Q7DvpW0m2il9s6rrDIFY
verb_2-lit
gefestigt sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_fem
Hörner (an der Krone des Amun)
(unspecified)
N.f:sg
adjective
schön
(unspecified)
ADJ
substantive_masc
Gesicht
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive_masc
Herr
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_fem
die Große (Krone von O.Äg.)
(unspecified)
N.f:sg
B.5
adjective
hoch
(unspecified)
ADJ
substantive_fem
Doppelfederkrone
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
König von Unterägypten
(unspecified)
N.m:sg
mit festen Hörnern, mit schönen Gesichtern, Herr der Wereret-Krone, mit hoher Doppelfederkrone des Königs von Unterägypten (?),
Dating (time frame):
Author(s):
Alexander Schütze;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Anja Weber,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
šw.tj bj.tj: Vielleicht ist die Biene (bj.tj) ein Fehler für das Determinativ einer Doppelfederkrone, ähnlich wie der Amunskrone A72A, mit einer Uräus vorn.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd29Q7DvpW0m2il9s6rrDIFY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd29Q7DvpW0m2il9s6rrDIFY
Please cite as:
(Full citation)Alexander Schütze, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd29Q7DvpW0m2il9s6rrDIFY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd29Q7DvpW0m2il9s6rrDIFY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd29Q7DvpW0m2il9s6rrDIFY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.