Token ID IBUBd2ABD0BR1UWKsEt9p1066sk


de
Die Weihe schickt sich an, sie zu ergreifen.

Comments
  • ḏrj.t ḥ: Gardiner konnte dies nicht erklären und vermutete auf Tf. 25, Anm. 7,11a in ḏrj.t eine Verschreibung aus ḥḏr.t: "Schwein" (zur Bedeutung des Tieres s. ganz rezent Chr. Theis, in: ZÄS 138, 2011, S. 79-88). Auf S. 47 schlug er jedoch eine Emendation zu sḏr.t: "prostration" vor. Die hier gewählte Lesung als ḏrj.t: "Weihe" stammt von: H.-W. Fischer-Elfert, in: SAK 10, 1983, S. 141-142. Zu der Lesung des , das Fischer-Elfert nicht erklären konnte, als obskure Schreibung der Präposition ḥr vgl. dieselbe Graphie in Vso. 7,1.

    Vgl. auch den folgenden Kommentar.

    Commentary author: Lutz Popko, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd2ABD0BR1UWKsEt9p1066sk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2ABD0BR1UWKsEt9p1066sk

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd2ABD0BR1UWKsEt9p1066sk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2ABD0BR1UWKsEt9p1066sk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/30/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2ABD0BR1UWKsEt9p1066sk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/30/2025)