Token ID IBUBd2FWTT153E6ck1Vnrw1JXVc
T84
interjection
[Interjektion]
(unspecified)
INTJ
substantive_masc
Mann
(unspecified)
N.m:sg
adjective
wahr
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive_fem
Bier
(unspecified)
N.f:sg
preposition
zu
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
mir
(unspecified)
-1sg
verb_2-lit
schneiden
SC.act.prefx.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
ich
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
[Getreideprodukt zur Bierherstellung]
(unspecified)
N.m:sg
He, guter Mann, Bier zu mir, (sonst) schneide ich Bescha.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Simon D. Schweitzer,
Jonas Treptow,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
vgl. S. Grunert, GM 173, 1999, 91-112, vs. W. Guglielmi, WdO 32, 2002, 184.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd2FWTT153E6ck1Vnrw1JXVc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2FWTT153E6ck1Vnrw1JXVc
Please cite as:
(Full citation)Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd2FWTT153E6ck1Vnrw1JXVc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2FWTT153E6ck1Vnrw1JXVc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2FWTT153E6ck1Vnrw1JXVc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.