Token ID IBUBd2Y3fHemh0JWsNDFgQItAMA



    particle_nonenclitic
    de
    [Partikel (satzeinleitend, zur Betonung, Interrog.)]

    Partcl.stc.1sg
    PTCL

    personal_pronoun
    de
    ich

    (unspecified)
    =1sg

    preposition
    de
    [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Kind

    (unspecified)
    N.m:sg




    55
     
     

     
     




    6Q
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de
    Vater

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
Glyphs artificially arranged
de
(Damals) nun war ich (noch) ein Kind, [als ...] meines Vaters.
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Kitchen ergänzt [ḫft rdi.tw m m ḥr=j ḥw,t] "when I was given charge over the temple"; Maderna-Sieben gibt $[ḫft rdi.t=f m ḥw,t] "zur Zeit meiner Einführung in den Tempel".

    Commentary author: Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: 06/26/2015, latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd2Y3fHemh0JWsNDFgQItAMA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2Y3fHemh0JWsNDFgQItAMA

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd2Y3fHemh0JWsNDFgQItAMA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2Y3fHemh0JWsNDFgQItAMA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2Y3fHemh0JWsNDFgQItAMA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)