Token ID IBUBd2eQyhTQq0SYoS9w4vUBzs4



    verb
    de
    nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    Imp.sg
    V\imp.sg

    verb_caus_2-gem
    de
    loslassen

    Neg.compl.w
    V\advz

    preposition
    de
    [idiomatisch mit Verben verbunden]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Glyphs artificially arranged
de
Laß nicht ab von [ihm]!
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd2eQyhTQq0SYoS9w4vUBzs4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2eQyhTQq0SYoS9w4vUBzs4

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd2eQyhTQq0SYoS9w4vUBzs4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2eQyhTQq0SYoS9w4vUBzs4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2eQyhTQq0SYoS9w4vUBzs4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)