Token ID IBUBd2jIrshsLkLVktIxlOEDD2Y



    particle
    de
    [Partikel zur Einleitung der Frage]

    (unspecified)
    PTCL




    1,4
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    gehen

    SC.act.prefx.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    wegen

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Kleid

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
[Gehst d]u (etwa) wegen der Kleider?
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Svenja Damm, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Ergänzt nach Mathieu, S. 56 und 66, Anm. 157. Fox, S. 8 mit Anm. h ergänzte zu jn-jw ḥr=k ḥr ḥbs.w: "Is it because you [care about] clothes?"

    Commentary author: Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd2jIrshsLkLVktIxlOEDD2Y
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2jIrshsLkLVktIxlOEDD2Y

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Svenja Damm, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd2jIrshsLkLVktIxlOEDD2Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2jIrshsLkLVktIxlOEDD2Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2jIrshsLkLVktIxlOEDD2Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)