Token ID IBUBd2pDR2Q1gkWvgAEyQvx5EDQ


Spruch R schließt unmittelbar an

jri̯.w m wḏꜣ.w vs. 3,3 ṯꜣz.w m ṯꜣz.t 7 m ṯꜣz.t m dwꜣ.yt k.t m mšr.w nfr.yt-r km.t ṯꜣz.t 7 Spruch R schließt unmittelbar an

de
Werde zu einem Amulett gemacht, werde geknotet zu 7 Knoten, mit einem Knoten am Morgen und dem anderen am Abend, bis zur Vollendung von 7 Knoten.

Persistent ID: IBUBd2pDR2Q1gkWvgAEyQvx5EDQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2pDR2Q1gkWvgAEyQvx5EDQ

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd2pDR2Q1gkWvgAEyQvx5EDQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2pDR2Q1gkWvgAEyQvx5EDQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/23/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2pDR2Q1gkWvgAEyQvx5EDQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/23/2025)