Token ID IBUBd2pXbWl4qUX0lHnSvaK2ZlM


(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)
de
Er (der Schaft) ist wie die Rote Krone (oder: wie Neith?), nachdem ihr (d.h. der Krone) Erscheinen veranlaßt wurde, als [deine Majestät L.H.G. o.ä.] den Spiraldraht, welcher in Pe (Buto) ist, und den Spiraldraht, welcher in Dep (Buto) ist, empfangen hat;

Persistent ID: IBUBd2pXbWl4qUX0lHnSvaK2ZlM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2pXbWl4qUX0lHnSvaK2ZlM

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd2pXbWl4qUX0lHnSvaK2ZlM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2pXbWl4qUX0lHnSvaK2ZlM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/25/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2pXbWl4qUX0lHnSvaK2ZlM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/25/2025)