Token ID IBUBd2sVKGjSXUpZn1cT5F2T5wg






    25,1
     
     

     
     

    interjection
    de
    [Interjektion]; oh!

    (unedited)
    INTJ(infl. unedited)

    gods_name
    de
    "Dessen Gesicht hinter ihm ist"

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de
    herauskommen, herausgehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Loch im Boden, Höhle

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de
    überfahren (zu Schiff)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    particle
    de
    [Negationswort]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de
    als Verbum: nwḥ machen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg
Glyphs artificially arranged
de
Oh Rückwärtsgesicht, der aus der Höhle der Überfahrt stammt, ich habe keine Unzucht getrieben(?)!
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • nwḥ mit laufenden Beinen determiniert, in Anlehnung an nwd; im NR offb. "Unzucht treiben". Verhoeven, Iahtesnacht I, 231, übersetzt mit Blick auf nwḥ "fesseln": "ich war nicht masochistisch (?)."!

    Commentary author: Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd2sVKGjSXUpZn1cT5F2T5wg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2sVKGjSXUpZn1cT5F2T5wg

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd2sVKGjSXUpZn1cT5F2T5wg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2sVKGjSXUpZn1cT5F2T5wg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2sVKGjSXUpZn1cT5F2T5wg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)