Token ID IBUBd3H1PNXWPUaFlFU8EIKkvQw



    verb_2-lit
    de
    vertreiben

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    3,4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Leid

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_caus_2-lit
    de
    (Götterbilder) dauerhaft errichten/aufstellen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive
    de
    Bilder (der Götter)

    Noun.pl.stabs
    N:pl

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    Tempel

    (unspecified)
    N:sg
Glyphs artificially arranged
de
"Er hat das Leid von den Göttern vertrieben (und) hat dauerhaft die Götterbilder im Tempel errichtet!"
Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd3H1PNXWPUaFlFU8EIKkvQw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3H1PNXWPUaFlFU8EIKkvQw

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd3H1PNXWPUaFlFU8EIKkvQw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3H1PNXWPUaFlFU8EIKkvQw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3H1PNXWPUaFlFU8EIKkvQw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)