Token ID IBUBd3IXXG7gqUyOocsXcPljWeE




    1453c

    1453c
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    entgehen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    kings_name
    de
    Nemti-em-za-ef

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de
    Merenre

    (unspecified)
    ROYLN

    artifact_name
    de
    Semdet (Halbmonatsfest am 15. Tag des Monats)

    (unspecified)
    PROPN

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich unter

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Tod

    (unspecified)
    N.m:sg


    1453d

    1453d
     
     

     
     

    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    entgehen, scheuen (?)

    Inf.t
    V\inf

    gods_name
    de
    Seth

    (unspecified)
    DIVN

    artifact_name
    de
    Semdet (Halbmonatsfest am 15. Tag des Monats)

    (unspecified)
    PROPN

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    M/V/E 63 = 764
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich unter

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de
    Tod

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged
de
Nemti-em-za-ef Merenre ist seinen todbringenden Mittmonatsfesten entgangen, wie Seth seinen todbringenden Mittmonatsfesten entgangen ist.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Franka Milde, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd3IXXG7gqUyOocsXcPljWeE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3IXXG7gqUyOocsXcPljWeE

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Franka Milde, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd3IXXG7gqUyOocsXcPljWeE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3IXXG7gqUyOocsXcPljWeE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3IXXG7gqUyOocsXcPljWeE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)