Token ID IBUBd3RkQgyBLEcgoQmRaAwvyaQ


de
Seine Knie sind gegen seinen Magen (oder: Brustraum?) (gedrückt).

Comments
  • rʾ-jb: gegen die übliche Übersetzung mit "Magen" bestimmt J.H. Walker, Studies in Ancient Egyptian Anatomical Terminology (The Australian Centre for Egyptology: Studies 4), Warminster 1996, 127-146 rʾ-jb als "Thorax, Brustraum".

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd3RkQgyBLEcgoQmRaAwvyaQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3RkQgyBLEcgoQmRaAwvyaQ

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd3RkQgyBLEcgoQmRaAwvyaQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3RkQgyBLEcgoQmRaAwvyaQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/9/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3RkQgyBLEcgoQmRaAwvyaQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/9/2025)