Token ID IBUBd3jZvte3QkoQgopWPrMFMiI
particle
[Partikel zur Einleitung der Frage]
(unspecified)
PTCL
particle
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
der Andere
(unspecified)
N.m:sg
preposition
wie
(unspecified)
PREP
person_name
PN/m
(unspecified)
PERSN
person_name
PN/m
(unspecified)
PERSN
adverb
gleichermaßen
(unspecified)
ADV
Ist ein anderer so wie Ptahhotep oder ebenso wie Kairsu?
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Lutz Popko,
Anja Weber,
Svenja Damm,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd3jZvte3QkoQgopWPrMFMiI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3jZvte3QkoQgopWPrMFMiI
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd3jZvte3QkoQgopWPrMFMiI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3jZvte3QkoQgopWPrMFMiI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3jZvte3QkoQgopWPrMFMiI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.